﻿1
00:00:01,206 --> 00:00:02,900
آنچه گذشت

2
00:00:02,925 --> 00:00:05,094
الکس شروع کرده به ورزش کردن

3
00:00:05,119 --> 00:00:07,006
خوبه که -
نه یه تقاضای کمکه -

4
00:00:07,031 --> 00:00:09,119
ببین من فقط امیدوارم بتونیم که 
مثل قبل بکنیمش

5
00:00:09,144 --> 00:00:10,969
خب ولی اون داره تو مسیر روشنگری معنوی 
پا میذاره 

6
00:00:10,994 --> 00:00:12,705
یعنی نمی تونی یکی رو واسش جور کنی ؟

7
00:00:12,730 --> 00:00:14,625
کلید دستشویی کجاست ؟ -
جنیفر قرض گرفتتش - 

8
00:00:14,650 --> 00:00:15,811
جنیفر کیه ؟				

9
00:00:15,836 --> 00:00:18,385
.خانمی که تازه اومدن تو این ساختمون
داره وسایلشو میچینه

10
00:00:18,410 --> 00:00:19,572
تا کی قراره ادامه داشته باشه ؟

11
00:00:19,597 --> 00:00:21,003
مامانت بهم گفت که 
قصد نداری برگردی مدرسه

12
00:00:21,004 --> 00:00:23,258
داریم میریم غار علیصدر 

13
00:00:23,283 --> 00:00:25,178
مدرسه عمومی ؟
فکر نمی کردم اوضاعت اینقدر خراب باشه

14
00:00:25,203 --> 00:00:25,997
اینجا جوریه ؟

15
00:00:26,022 --> 00:00:28,865
مثل بقیه جاها 
فکر می کنم بدترین قسمتش اینجا باشه که

16
00:00:28,890 --> 00:00:32,527
باید معلمای متعجبی رو تماشا کنی 
که زندگیشون داغون شده

17
00:00:32,552 --> 00:00:33,413
چی داری میگی الکس ؟

18
00:00:33,438 --> 00:00:35,813
,قبل از اینکه ناراحت بشی
جان آدامزم تو خونه درس خونده

19
00:00:35,838 --> 00:00:36,672
حتی جیمز گارفیلد

20
00:00:36,697 --> 00:00:38,615
چی باعث شده که فکر کنی 
لیاقت درس دادن رو داری ؟

21
00:00:38,640 --> 00:00:40,445
می تونم بابا -
خیلی خوبه مگه نه ؟ -

22
00:00:40,470 --> 00:00:42,350
باورم نمیشه که قدیم 
بهش فکر نکردیم

23
00:00:53,144 --> 00:00:56,143
[Cyndi Lauper]
"All Through the Night"

24
00:00:56,144 --> 00:00:58,163
♪ ♪

25
00:00:58,164 --> 00:01:03,153
♪ در تمام طول شب ♪

26
00:01:03,154 --> 00:01:08,183
♪ من بیدار و با تو خواهم بود ♪

27
00:01:08,184 --> 00:01:13,183
♪ در تمام طول شب ♪

28
00:01:13,184 --> 00:01:18,203
♪ در این زمان گرانبها و جدید ♪

29
00:01:18,204 --> 00:01:26,083
♪ اوه , در تمام طول شب امروز ♪

30
00:01:26,084 --> 00:01:33,073
♪ دانستن اینکه یک حس را داریم بدون گفتن آن ♪

31
00:01:33,074 --> 00:01:38,073
♪ هیچ گذشته ای نداریم و به عقب نگاه نمی کنیم ♪

32
00:01:38,074 --> 00:01:43,063
♪ با من به جلو حرکت کن در تمام طول شب ♪

33
00:01:43,064 --> 00:01:48,093
♪ و وقتی که شروع و از زمانمون استفاده کنیم ♪

34
00:01:48,094 --> 00:01:53,103
♪ در تمام طول شب از آن استفاده می کنیم ♪

35
00:01:53,104 --> 00:02:00,123
♪ و وقتی که زمانمون به اتمام برسه , هیچ پایانی وجود نداره ♪

36
00:02:00,124 --> 00:02:01,173
♪ ♪

37
00:02:01,174 --> 00:02:05,083
♪ در تمام طول شب ♪

38
00:02:05,084 --> 00:02:07,983
♪ ♪

39
00:02:07,984 --> 00:02:09,073


40
00:02:09,374 --> 00:02:10,443
این دیگه چه کوفتیه ؟

41
00:02:10,444 --> 00:02:13,443
دیر اومدی

42
00:02:13,444 --> 00:02:15,293
شوخیت گرفته ؟

43
00:02:15,294 --> 00:02:16,373
تو خونه درس خوندن

44
00:02:16,374 --> 00:02:17,503
میتونه برای دو روز در هفته کافی باشم

45
00:02:17,504 --> 00:02:20,463
ولی تصمیم گرفتم برنامه ات رو

46
00:02:20,464 --> 00:02:22,383
با چند تا درس دیگه گسترش بدم 

47
00:02:22,384 --> 00:02:27,293
جاوا , کتاب های ممنوعه
خرابکاران و انقلابیون

48
00:02:27,294 --> 00:02:28,363
شکار با کمان ؟ 

49
00:02:28,364 --> 00:02:29,443
اون رو میتونی تک ماده بزنی

50
00:02:29,444 --> 00:02:30,473
به نظر زیادی میاد

51
00:02:30,474 --> 00:02:32,293
به یه زندگی 

52
00:02:32,294 --> 00:02:33,473
پر از هیجان و تنوع علاقه ای نداری ؟

53
00:02:33,474 --> 00:02:35,503
من به همون دو روز درس خوندن در هفته
بیشتر علاقه مندم

54
00:02:35,504 --> 00:02:37,433
که باقی هفته رو هم ول بچرخم

55
00:02:37,434 --> 00:02:39,433
بیخیال . تو به پسرا علاقه داری 
و سفید و پولداری

56
00:02:39,434 --> 00:02:42,683
دنیا تا اینجاشم خیلی بهت حال داده

57
00:02:42,684 --> 00:02:44,634
خیلی بده که به همینا بسنده کنی

58
00:02:49,444 --> 00:02:51,424


59
00:02:54,344 --> 00:02:56,333
تا ساعت هشت صبحانه داشتیم

60
00:02:56,334 --> 00:02:59,333


61
00:02:59,334 --> 00:03:09,314
زیرنویس از 
<font color="#510fbe">Mushroom</font>

62
00:03:14,354 --> 00:03:16,334


63
00:03:23,414 --> 00:03:28,514
خیلی خب . برنامه های گروه 
سیکس پیستول توسط کی رهبری میشد ؟
<font color="#64adff">"گروه پانک-راک انگلیسی"</font>

64
00:03:31,324 --> 00:03:34,513
جوی دیویژن , که با مرگ کی به این مقام رسید ؟

65
00:03:34,514 --> 00:03:36,493
زودباش

66
00:03:36,494 --> 00:03:39,323
ایان کرتیس . بعد از اون دیگه ترکوندن

67
00:03:39,324 --> 00:03:40,423
خب ؟

68
00:03:40,424 --> 00:03:44,293
با کلی از گروه ها و خواننده ها بودن 
و مصاحبه داشتن

69
00:03:44,294 --> 00:03:46,443
صبح بخیر ول -
صبح بخیر -

70
00:03:46,444 --> 00:03:48,413
بیا بشین. دیگه میخوایم کلاس
نیویورک در دهه هشتاد رو شروع کنیم 

71
00:03:48,414 --> 00:03:49,404
این چه کلاسیه ؟

72
00:03:49,405 --> 00:03:51,343
پست-پانک آمریکای میانه
<font color="#64adff">"جزو استایل های راک هستش"</font>

73
00:03:51,344 --> 00:03:53,453
یادم نمیاد اینو تو برنامه درسی
دیده باشم

74
00:03:53,454 --> 00:03:56,283
رای گیری بود -
رای گیری ای که من توش رای ندادم -

75
00:03:56,284 --> 00:03:58,293
فکر می کنم برنامه ی خیلی وسیعی باشه

76
00:03:58,294 --> 00:03:59,323
و فکر می کنم راه مناسبی هست برات

77
00:03:59,324 --> 00:04:00,324
که از زیر شغل خودت در بری

78
00:04:00,325 --> 00:04:01,463
مربی ام ها خیرِ سرم

79
00:04:01,464 --> 00:04:04,303
خوشحالم که اینقدر خودتو علاقه مند نشون دادی , الکس

80
00:04:04,304 --> 00:04:06,463
ولی بچسب به برنامه درسی 
باهاش تست کار کن

81
00:04:06,464 --> 00:04:09,453
تنبیه چی ؟ 
به اونم بچسبم یا لازم نیست ؟

82
00:04:09,454 --> 00:04:12,293
اول درس های پایه 
بعد هر چی که خودت میخوای

83
00:04:12,294 --> 00:04:13,333
خیلی خب 

84
00:04:13,334 --> 00:04:15,373
باشه ؟ باشه ؟

85
00:04:15,374 --> 00:04:17,343
آره باشه , حالا هر چی

86
00:04:17,344 --> 00:04:18,483
و اینکه تو هم باید یخورده 

87
00:04:18,484 --> 00:04:20,373
با همسنات وقت بگذرونی

88
00:04:20,374 --> 00:04:21,443
چون برهه ای از زندگیته که توش

89
00:04:21,444 --> 00:04:25,373
دوستای واقعیت رو پیدا می کنی

90
00:04:25,374 --> 00:04:28,453
یخورده ریاکارانه نیست حرفت ؟ 

91
00:04:28,454 --> 00:04:30,393
منظورت چیه ؟

92
00:04:30,394 --> 00:04:33,403
تو هیچ دوستی از دبیرستان نداری

93
00:04:33,404 --> 00:04:34,463


94
00:04:34,464 --> 00:04:36,304
طولانی مدت ترین رفاقتت با کیه ؟

95
00:04:38,364 --> 00:04:40,333
کرن دنیس

96
00:04:40,334 --> 00:04:41,393
هیچوقت اسمشو نشنیدم

97
00:04:41,394 --> 00:04:44,283
کــرن دنیس

98
00:04:44,284 --> 00:04:45,902
آره, ولی منم اسمشو نشنیدم

99
00:04:45,927 --> 00:04:47,724
فقط بچسبین به کارتون

100
00:04:49,454 --> 00:04:50,503
شاید یکی از دوستای کمپش بوده

101
00:04:50,504 --> 00:04:52,343
بابا این کرن دنیسِ گور به گور شدس

102
00:04:52,344 --> 00:04:53,433
باشه شنیدیم

103
00:04:53,434 --> 00:04:56,433


104
00:04:56,434 --> 00:05:04,414


105
00:05:11,324 --> 00:05:13,484
پناه بر خدا . ای بابا

106
00:05:26,394 --> 00:05:28,383


107
00:05:28,384 --> 00:05:30,403
مبلی که تو راهرو هستش

108
00:05:30,404 --> 00:05:33,303
خیلی ضایعست , نه ؟

109
00:05:33,304 --> 00:05:34,473
نه چرا اونجاست ؟

110
00:05:34,474 --> 00:05:36,433
به گمونم مال جنیفر باشه 
هنوز داره وسایل میچینه

111
00:05:36,434 --> 00:05:39,324
باورنکردنیه

112
00:05:47,354 --> 00:05:50,303
...چندتا
چندتا دوست داری ؟

113
00:05:50,304 --> 00:05:54,413
من دیگه تو فیسبوک نیستم
ولی تو اینستاگرام 13000 نفر

114
00:05:54,414 --> 00:05:55,838
چرت نگو

115
00:05:55,863 --> 00:05:58,285
عمو تتل یکی از ویدیو هام رو 
ریپُست کرد . واسه همینه

116
00:05:59,354 --> 00:06:00,503
باشه , بیخیالش

117
00:06:00,504 --> 00:06:02,373
خب یوزرت چیه ؟ فالوت می کنم 

118
00:06:02,374 --> 00:06:04,473
نه , من تو اینستاگرام نیستم

119
00:06:04,474 --> 00:06:06,413
چی ؟

120
00:06:06,414 --> 00:06:09,313
بده من گوشیتو

121
00:06:09,314 --> 00:06:12,463
آره , بده گوشیتو . دیوونگیه

122
00:06:12,464 --> 00:06:14,423
مثل مردم ساکن جنگل های استرالیایی 


123
00:06:14,424 --> 00:06:16,413
که تا حالا هواپیما ندین

124
00:06:16,414 --> 00:06:18,363
خب آخه چرا اینستاگرام داشته باشم ؟

125
00:06:18,364 --> 00:06:20,503
تا بتونی مدل ها و بازیگرارو دنبال کنی

126
00:06:20,504 --> 00:06:22,373
و ببینی که چیکار می کنن

127
00:06:22,374 --> 00:06:23,433
چرا باید به همچین چیزی اهمیت بدم ؟


128
00:06:23,434 --> 00:06:27,283
خیلی بامزه ای 

129
00:06:27,284 --> 00:06:29,353
خیلی خب . اکانت ساختم واست

130
00:06:29,354 --> 00:06:31,313
کیارو دوست داری فالو کنی ؟

131
00:06:31,314 --> 00:06:32,483
لورا . الکس

132
00:06:32,484 --> 00:06:34,474
اددشون کردم . دیگه ؟

133
00:06:36,484 --> 00:06:38,393
نمی دونم

134
00:06:38,394 --> 00:06:40,364
خیلی باحال تره اگه مردم رو فالو کنی

135
00:06:42,384 --> 00:06:44,334
کرن دنیس

136
00:06:45,494 --> 00:06:47,293
توی مخاطبینت هست ؟

137
00:06:47,294 --> 00:06:49,293
آره

138
00:06:49,294 --> 00:06:50,373
باشه

139
00:06:50,374 --> 00:06:51,463
حالا اونم فالو کردی

140
00:06:51,464 --> 00:06:53,464
یکی از دوستای خوبمه

141
00:07:03,374 --> 00:07:04,473
اوهوی

142
00:07:04,474 --> 00:07:05,474
بله ؟

143
00:07:05,475 --> 00:07:07,333
موقع امتحان از گوشی خبری نیست

144
00:07:07,334 --> 00:07:08,423
این یه مقاله اس

145
00:07:08,424 --> 00:07:09,493
در هر صورت تقلبه

146
00:07:09,494 --> 00:07:11,373
تقلب زمانی هست که از یه برتری سود ببری

147
00:07:11,374 --> 00:07:13,453
که این برتری نیست
الان همه گوشی دارن

148
00:07:13,454 --> 00:07:15,403
دیگه گوشیا هم دارن دست و پا در میارن

149
00:07:15,404 --> 00:07:17,423
اگه جایی باشی که نتونی از گوشیت

150
00:07:17,424 --> 00:07:19,363
یا اینترنت استفاده کنی چی ؟ -
کجا مثلا ؟ چین ؟ -

151
00:07:19,364 --> 00:07:20,463
کم کم دارم به اشتیاقت نسبت به 
علم شک می کنم

152
00:07:20,464 --> 00:07:22,353
وقتی قرار بود فقط دو روز در هفته باشه

153
00:07:22,354 --> 00:07:23,483
بیشتر مشتاق بودم

154
00:07:23,484 --> 00:07:25,403
خودت میدونی که این کلاس ها مهم هستن

155
00:07:25,404 --> 00:07:27,333
واقعا ؟ 
فکر می کنی تا وقتی من 30 سالم بشه

156
00:07:27,334 --> 00:07:30,293
همه چی ماشینی و خودکار نشده ؟

157
00:07:30,294 --> 00:07:31,483
فکر می کنی این کلاسا بتونن به من 
تو پیدا کردن شغل

158
00:07:31,484 --> 00:07:34,383
در کارخانه ی ربات های مخصوص سکس 
کمک کنن ؟

159
00:07:34,384 --> 00:07:36,373


160
00:07:36,374 --> 00:07:38,424
دیدِ عجیب و غریبی نسبت به آینده داری

161
00:07:41,354 --> 00:07:42,513
الکس کوول ؟ - 
بله ؟ -

162
00:07:42,514 --> 00:07:45,373
اینجارو امضا کنید -
از طرف کیه ؟ -

163
00:07:45,374 --> 00:07:48,373
آآم . پال اشمیت از سایت اسنوگر

164
00:07:48,374 --> 00:07:51,343
اگه بهت بیست دلار بدم که بندازیش دور چی ؟

165
00:07:51,344 --> 00:07:53,413
غیرقانونیه

166
00:07:53,414 --> 00:07:57,394
و پنج سال زندان و 250 هزار دلار جریمه داره

167
00:07:59,324 --> 00:08:01,314
خیلی خب

168
00:08:05,334 --> 00:08:07,314
باشه

169
00:08:10,394 --> 00:08:11,423
چیه ؟

170
00:08:11,424 --> 00:08:13,373
نمی دونم

171
00:08:13,374 --> 00:08:15,444
یه راه هست که میتونی بفهمی
<font color="#64adff">"بازش کنی"</font>

172
00:08:17,424 --> 00:08:20,353
خیلی عجیبه 
مثلا تو این چند هفته

173
00:08:20,354 --> 00:08:24,403
خیلی به همدیگه نزدیک شدیم

174
00:08:24,404 --> 00:08:28,333
جلسه قبل , تو فکر ترک کردنش بودی

175
00:08:28,334 --> 00:08:31,443
آره آره 

176
00:08:31,444 --> 00:08:33,303
چیزی تغییر کرد ؟

177
00:08:33,304 --> 00:08:36,343
خب , اون خیلی مهربون تر شده

178
00:08:36,344 --> 00:08:38,403
شاید احساس گناه می کنه

179
00:08:38,404 --> 00:08:40,323
چرا باید احساس گناه بکنه ؟

180
00:08:40,324 --> 00:08:42,334
می دونید دیگه 
به خاطر دستم

181
00:08:44,464 --> 00:08:47,493
فکر نمی کنم بهم گفته باشی 
که چه اتفاقی افتاده

182
00:08:47,494 --> 00:08:49,323
نگفتم ؟ -
نه -

183
00:08:49,324 --> 00:08:51,373
داشت از رو پله ها میوفتاد پایین

184
00:08:51,374 --> 00:08:52,503
من اومدم که بگیرمش

185
00:08:52,504 --> 00:08:54,363
ولی در نهایت فقط من افتادم

186
00:08:54,364 --> 00:08:55,463


187
00:08:55,464 --> 00:08:58,423
اتفاق عجیبی بود

188
00:08:58,424 --> 00:09:00,373
از پله ها افتادی پایین ؟

189
00:09:00,374 --> 00:09:02,434
آره . دکتر بهم گفت
خوش شانس بودم که اتفاق دیگه ای نیوفتاده

190
00:09:04,354 --> 00:09:08,293
به هر حال , لوران از اون موقع خیلی ازم 
مواظبت می کنه

191
00:09:08,294 --> 00:09:10,283
نمی دونستم بدون اون چیکار کنم

192
00:09:10,284 --> 00:09:14,393
آنتونی , من منظوری ندارم

193
00:09:14,394 --> 00:09:16,473
ولی فکر نمی کنی شاید اون می خواست که تو بیوفتی ؟

194
00:09:16,474 --> 00:09:19,413
چی ؟

195
00:09:19,414 --> 00:09:21,383
نه

196
00:09:21,384 --> 00:09:24,283
چون اینجوری دیوونگیه

197
00:09:24,284 --> 00:09:26,293
و اون دیوونه نیست

198
00:09:26,294 --> 00:09:28,483
شاید یخورده جدی و
از خود راضی باشه

199
00:09:28,484 --> 00:09:33,463
ولی اون ... اون ... دیوونه نیست

200
00:09:33,464 --> 00:09:36,444


201
00:09:48,304 --> 00:09:50,434


202
00:09:52,364 --> 00:09:54,494
ببخشید

203
00:09:56,284 --> 00:09:57,313
کرن هستم

204
00:09:57,314 --> 00:10:00,413
کرن , منم ولری

205
00:10:00,414 --> 00:10:02,433
شماره ام رو نداری ؟

206
00:10:02,434 --> 00:10:03,473
اوه چرا. چرا دارم

207
00:10:03,474 --> 00:10:06,453
سلام ولری 

208
00:10:06,454 --> 00:10:11,333
سلام . آم تو من رو تو ایسنتاگرام
فالو کردی

209
00:10:11,334 --> 00:10:13,364
آره

210
00:10:14,434 --> 00:10:16,303
خوبی ؟

211
00:10:16,304 --> 00:10:18,323
آم . خوبم , خوبم

212
00:10:18,324 --> 00:10:20,403
راستش رو بخوای داشتم به تو فکر می کردم

213
00:10:20,404 --> 00:10:22,343
اوه جدی ؟

214
00:10:22,344 --> 00:10:25,303
آره. تو یه مرکز خرید بودیم 
و دوتا زن و شوهر

215
00:10:25,304 --> 00:10:27,503
داشتن سر همدیگه داد می کشیدن

216
00:10:27,504 --> 00:10:29,413
به هر حال , حالت چطوره ؟

217
00:10:29,414 --> 00:10:30,513
من خوبم

218
00:10:30,514 --> 00:10:32,383
خوبه . خوشحال شدم صداتو شنیدم

219
00:10:32,384 --> 00:10:34,293
ولی دیگه باید برم

220
00:10:34,294 --> 00:10:35,473
فقط می خواستم بگم که

221
00:10:35,474 --> 00:10:38,283
می دونی , فکر می کنم
شاید خوب باشه که گروه رو دوباره جمع کنیم

222
00:10:38,284 --> 00:10:39,433
واسه شامی چیزی

223
00:10:39,434 --> 00:10:41,453


224
00:10:41,454 --> 00:10:43,293
آره

225
00:10:43,294 --> 00:10:44,333
منظورم اینه که خوش میگذره دیگه نه ؟ 

226
00:10:44,334 --> 00:10:45,353
آره عالی میشه

227
00:10:45,354 --> 00:10:47,474
آره

228
00:10:50,294 --> 00:10:51,503
امشب بیکاری ؟

229
00:10:51,504 --> 00:10:53,323
اوه

230
00:10:53,324 --> 00:10:55,393
میدونی , ترسا و نیکی دارن

231
00:10:55,394 --> 00:10:57,513
یه جشن واسه دایان میگیرن

232
00:10:57,514 --> 00:10:59,463
دایان کیه ؟

233
00:10:59,464 --> 00:11:00,483
نمیشناسیش ؟

234
00:11:00,484 --> 00:11:03,443
نه فکر نمی کنم

235
00:11:03,444 --> 00:11:07,373
خب آم , عاشقش میشی

236
00:11:07,374 --> 00:11:08,463
باشه

237
00:11:08,464 --> 00:11:10,393
... میتونی

238
00:11:10,394 --> 00:11:12,473
میتونی بیای 
اگه بخوای 

239
00:11:12,474 --> 00:11:14,363
نه نه نه . نمی خوام سر بار باشم

240
00:11:14,364 --> 00:11:16,383
اوه باشه . اجباری نیست

241
00:11:16,384 --> 00:11:20,373
ما بعد از ساعت 10 میریم واسه نوشیدنی 
تو هتل استقلال

242
00:11:20,374 --> 00:11:21,413
اوه باشه

243
00:11:21,414 --> 00:11:23,353
به هر حال . من دیگه باید برم

244
00:11:23,354 --> 00:11:24,483
خوشحال شدم باهات صحبت کردم

245
00:11:24,484 --> 00:11:27,293
آره . منم همینطور

246
00:11:27,294 --> 00:11:29,424
باشه -
باشه . فعلا -

247
00:11:31,414 --> 00:11:33,373


248
00:11:33,374 --> 00:11:37,353
خب من هنوز بازش نکردم
پس از نظر تکنیکی ندارمش

249
00:11:37,354 --> 00:11:40,313
امضاش کردی

250
00:11:40,314 --> 00:11:42,304
ریدم توش

251
00:11:51,354 --> 00:11:52,493


252
00:11:52,494 --> 00:11:56,333
این هارو باید با یه وکیل در میون بذاری

253
00:11:56,334 --> 00:11:58,323
فکر می کردم رفته بودی دانشکده حقوق

254
00:11:58,324 --> 00:12:01,403
ده سال پیش . و هیچوقتم تمرین نکردم

255
00:12:01,404 --> 00:12:02,483
چرا ؟

256
00:12:02,484 --> 00:12:05,413
پدرم وکیل بود
همچنین پدربزرگم

257
00:12:05,414 --> 00:12:08,503
چیزی بود که باید دوستش می داشتم 
ولی نداشتم

258
00:12:08,504 --> 00:12:11,393
ناراحت شد ؟ پدرت ؟ 

259
00:12:11,394 --> 00:12:15,283
فکر می کنم لج کرده بود

260
00:12:15,284 --> 00:12:17,283
ولی بیشتر مست بود

261
00:12:17,284 --> 00:12:19,403


262
00:12:19,404 --> 00:12:21,373
به نظر میاد  ازت میخوان که

263
00:12:21,374 --> 00:12:25,403
قسمتی از سهام اسنوگر رو به یه شرکت بفروشی

264
00:12:25,404 --> 00:12:29,483
خودشون ترتیب کار ها و بودجه اش رو میدن

265
00:12:29,484 --> 00:12:31,353
از اینجور چیزا

266
00:12:31,354 --> 00:12:32,423
اصلا نمی دونم معنیشون چی هست

267
00:12:32,424 --> 00:12:36,403
چجوری برات زیر دیپلم صحبت کنم ... ؟

268
00:12:36,404 --> 00:12:37,463
دارن ازت جدا میشن

269
00:12:37,464 --> 00:12:38,483
میخوان با من کات کنن ؟

270
00:12:38,484 --> 00:12:40,463
کی دستگاه کاشت بذر رو اختراع کرد ؟

271
00:12:40,464 --> 00:12:42,333
جترو توول -
کمکش نکن -

272
00:12:42,334 --> 00:12:43,393
مگه چیکار می کنه ؟

273
00:12:43,394 --> 00:12:44,403
جدول روزنامه نیویورک تایم رو حل می کنه

274
00:12:44,404 --> 00:12:46,283
جزو برنامه درسیشه

275
00:12:46,284 --> 00:12:50,333
چقد بهم پول میدن ؟

276
00:12:50,334 --> 00:12:51,334
خیلی نمیدن

277
00:12:51,335 --> 00:12:52,383
میشه باهاش یه قایق خرید ؟

278
00:12:52,384 --> 00:12:53,384
نه

279
00:12:54,474 --> 00:12:56,303
یه قایق کوچولو چی ؟

280
00:12:56,304 --> 00:12:59,473
اپرایی با بازیِ وردی
و برگرفته از رمان دوماس ؟

281
00:12:59,474 --> 00:13:00,474
لاتاراویاتا

282
00:13:00,475 --> 00:13:02,353
لیان . کمکش نکن

283
00:13:02,354 --> 00:13:03,373


284
00:13:03,374 --> 00:13:05,493
آه . بالاخره تموم شد

285
00:13:05,494 --> 00:13:07,443
خب . کاملا به درد نخور بود

286
00:13:07,444 --> 00:13:09,373
من دارم واسه دنیای واقعی حاضرت می کنم

287
00:13:09,374 --> 00:13:10,503
دانش قدرتمنده
<font color="#64adff">"یادی بکنیم از اینووکر"</font>

288
00:13:10,504 --> 00:13:12,513
میبینی ؟ 
به حرفای آلبرت انیشتین گوش کن

289
00:13:12,514 --> 00:13:14,423
فکر می کردم مال توماس جفرسونه

290
00:13:14,424 --> 00:13:16,323
مالِ فرانسیس بیکون هستش

291
00:13:16,324 --> 00:13:19,343
مردم زیاد اشتباه می کنن

292
00:13:19,344 --> 00:13:23,513
لیان . تو همه چیز رو میدونی 

293
00:13:23,514 --> 00:13:26,513
<i>[Cyndi Lauper]
 "Time After Time"</i>

294
00:13:26,514 --> 00:13:34,494
<i>♪ ♪</i>

295
00:13:38,424 --> 00:13:43,373
<i>♪روی تختم دراز کشیده ام و صدای تیک تیک ساعت را میشنوم♪</i>

296
00:13:43,374 --> 00:13:45,493
<i>♪و به تو فکر می کنم♪</i>

297
00:13:45,494 --> 00:13:53,323
<i>♪ دور خودم میچرخم . گیجی دیگر چیز جدیدی نیست ♪</i>

298
00:13:53,324 --> 00:13:57,313
<i>♪به یاد شب های گرم♪</i>

299
00:13:57,314 --> 00:14:00,413
<i>♪که تقریبا کنار گذاشته شده اند♪</i>

300
00:14:00,414 --> 00:14:04,413
<i>♪چمدان هایی پر از خاطره♪</i>

301
00:14:04,414 --> 00:14:06,303


302
00:14:06,304 --> 00:14:09,323
<i>♪بعضی وقت ها مرا تصور می کنی♪</i>

303
00:14:09,324 --> 00:14:13,393
<i>♪که به دوردست ها میروم♪</i>

304
00:14:13,394 --> 00:14:16,383
<i>♪مرا صدا میزنی♪</i>

305
00:14:16,384 --> 00:14:20,453
<i>♪اما صدایت را نمی شنوم♪</i>

306
00:14:20,454 --> 00:14:24,503
<i>♪و بعد میگویی که آرام برو♪</i>

307
00:14:24,504 --> 00:14:28,433
<i>♪ازت عقب میوفتم♪</i>

308
00:14:28,434 --> 00:14:31,333
<i>♪زمان به عقب بر می گردد♪</i>

309
00:14:31,334 --> 00:14:35,483
<i>♪اگر گم شده ای میتوانی بگردی و من را پیدا کنی ♪</i>

310
00:14:35,484 --> 00:14:38,403
<i>♪ لحظه ای پس از دیگری ♪</i>

311
00:14:38,404 --> 00:14:43,343
<i>♪اگر بیوفتی . من تو را میگیرم . و منتظرت می مانم♪</i>

312
00:14:43,344 --> 00:14:45,483
<i>♪ لحظه ای پس از دیگری ♪</i>

313
00:14:45,484 --> 00:14:49,473
<i>♪ لحظه ای پس از دیگری ♪</i>

314
00:14:49,474 --> 00:14:52,353


315
00:14:52,354 --> 00:14:54,283
میدونی که من بیست و یک سالم نیست دیگه , درسته ؟
<font color="#64adff">"در بعضی کشور ها برای رفتن به بار باید به سن قانونی رسیده باشین"</font>

316
00:14:54,284 --> 00:14:55,343
آیدی فیک که داری ؟

317
00:14:55,344 --> 00:14:56,353
نه

318
00:14:56,354 --> 00:14:57,493
جدی ؟ شونزده سالته ها خیر سرت

319
00:14:57,494 --> 00:14:58,503
من حتی گواهینامه هم ندارم

320
00:14:58,504 --> 00:15:00,383
گندش بزنن

321
00:15:00,384 --> 00:15:04,293
منظورم اینه که , عجیبه ولی عب نداره
عادی باش

322
00:15:04,294 --> 00:15:06,353
هی -
هی جکی . چه خبر ؟ -

323
00:15:06,354 --> 00:15:07,503
تیم بسکتبال دخترا اون پشتن

324
00:15:07,504 --> 00:15:09,423
خوبه - 
اینا با تو هستن ؟ -

325
00:15:09,424 --> 00:15:12,383
آره بابا . اومدیم واسه مسابقه 

326
00:15:12,384 --> 00:15:15,383


327
00:15:15,384 --> 00:15:16,423
<i>♪ ♪</i>

328
00:15:16,424 --> 00:15:20,363
وای خدا . ولری

329
00:15:20,364 --> 00:15:21,463
ببخشید . سلام -
سلام -

330
00:15:21,464 --> 00:15:23,393
وای خدا . اومدی

331
00:15:23,394 --> 00:15:26,463
... عکستو دیدم . واسه همین

332
00:15:26,464 --> 00:15:30,293
آآم آره

333
00:15:30,294 --> 00:15:31,443
دایان -
سلام -

334
00:15:31,444 --> 00:15:33,443
اوه . هی . سلام -
سلام -

335
00:15:33,444 --> 00:15:36,303
برات یه صندلی میارم - 
سلام -

336
00:15:36,304 --> 00:15:37,333
باشه -


337
00:15:37,334 --> 00:15:38,493
مرسی - 
ممنون -

338
00:15:38,494 --> 00:15:39,494
ببخشید . سلام

339
00:15:39,495 --> 00:15:41,493
سلام -
سلام -

340
00:15:41,494 --> 00:15:42,513 
من دایانم

341
00:15:42,514 --> 00:15:44,393
خوشوقتم

342
00:15:44,394 --> 00:15:47,293
ببخشید . من نمی دونستم که
... مهمونیه

343
00:15:47,294 --> 00:15:49,423
مهمونیه تولده . ممنون

344
00:15:49,424 --> 00:15:51,323
عیبی نداره . زیاد از شما تعریف شنیدم

345
00:15:51,324 --> 00:15:53,434
خوبه که بالاخره میبینمتون

346
00:15:56,364 --> 00:15:59,313
ول .عالی شدی

347
00:15:59,314 --> 00:16:01,343
ممنون . تو هم همینطور

348
00:16:01,344 --> 00:16:04,413
...آره . موهات
مدلشو عوض کردی ؟

349
00:16:04,414 --> 00:16:05,513
نه . همون قدیمیه

350
00:16:05,514 --> 00:16:08,333
اوه . به نظر که جدید میاد

351
00:16:08,334 --> 00:16:10,464
آره خوبه

352
00:16:13,334 --> 00:16:17,373
خب پس . همه اینجان نه ؟

353
00:16:17,374 --> 00:16:19,433
آره 

354
00:16:19,434 --> 00:16:21,414
دایان همیشه گروه رو جمع می کنه

355
00:16:29,504 --> 00:16:32,383
اوه سلام . دروو

356
00:16:32,384 --> 00:16:33,473
ول

357
00:16:33,474 --> 00:16:36,433


358
00:16:36,434 --> 00:16:38,293
دروو

359
00:16:38,294 --> 00:16:39,383
چه سورپرایزی

360
00:16:39,384 --> 00:16:41,293
آره واقعا

361
00:16:41,294 --> 00:16:44,393
من ... من میرم بشینم

362
00:16:44,394 --> 00:16:45,434
باشه

363
00:16:51,384 --> 00:16:52,384


364
00:16:52,385 --> 00:16:54,443


365
00:16:54,444 --> 00:16:59,333
♪♪

366
00:16:59,334 --> 00:17:00,503
♪ ♪

367
00:17:00,504 --> 00:17:02,363


368
00:17:02,364 --> 00:17:04,373
خیلی خب . خوش اومدین 

369
00:17:04,374 --> 00:17:07,293
من دین گنده هستم . امشب من
میزبان شما خواهم بود

370
00:17:07,294 --> 00:17:08,443
تو هر دسته ده تا سوال داریم

371
00:17:08,444 --> 00:17:10,293
کلا ده دسته وجود داره

372
00:17:10,294 --> 00:17:11,353
و یادتون باشه که اسم تیمتون رو

373
00:17:11,354 --> 00:17:12,473
بالای برگه بنویسین

374
00:17:12,474 --> 00:17:13,503
شما رفقا می دونید که قوانین چیا هستن درسته ؟

375
00:17:13,504 --> 00:17:16,414
خیلی خب

376
00:17:18,464 --> 00:17:20,363
عجب گردش علمی ای 

377
00:17:20,364 --> 00:17:22,363
اینجا قدیم خیلی خوب بود

378
00:17:22,364 --> 00:17:25,363
پر بود از آدمای عجیب و پیر و ریشو
با داستاناشون

379
00:17:25,364 --> 00:17:28,363
حتی تخته نردم داشتن
بعد این آدما اومدن

380
00:17:28,364 --> 00:17:31,333
شرمنده که خوشی اونا داره 
مال شما رو از بین میبره

381
00:17:31,334 --> 00:17:33,303
ز غوره حلوا میسازم 
فقط صبر کن

382
00:17:33,304 --> 00:17:34,453
صدام رو خوب می شنوید ؟

383
00:17:34,454 --> 00:17:37,443
خوبه
اولین دسته آهنگای مشهوره

384
00:17:37,444 --> 00:17:40,373
... سوال اول
تام رولاند و اد سایمون

385
00:17:40,374 --> 00:17:43,473
بیشتر با این اسم شناخته می شدن

386
00:17:43,474 --> 00:17:45,403
جوابشو می دونی ؟ -
نه -

387
00:17:45,404 --> 00:17:47,474
عالیه . چه شروع افتضاحی
اون عوضیارو ببین

388
00:17:51,424 --> 00:17:53,283
دارن تقلب می کنن

389
00:17:53,284 --> 00:17:54,433
خیلی خب میبینی ؟
ما میخوایم جلوی این رو بگیریم

390
00:17:54,434 --> 00:17:57,293
جلوی ماشین ها رو 

391
00:17:57,294 --> 00:18:01,393
می خوایم ثابت کنیم که ذهن انسان
غیر قابل شکست خوردنه

392
00:18:01,394 --> 00:18:04,463
که روحیه انسانی به عالی ترین شکل حکمرانی می کنه

393
00:18:04,464 --> 00:18:06,393
سوال دوم

394
00:18:06,394 --> 00:18:09,433
برنده فصل دوم آمریکن آیدل که بود ؟

395
00:18:09,434 --> 00:18:10,503
هیچی ؟

396
00:18:10,504 --> 00:18:11,513
اون موقع سه سالم بود

397
00:18:11,514 --> 00:18:14,323
آه گندش بزنن

398
00:18:14,324 --> 00:18:15,423
کمیکال برادرز برای سوال اول

399
00:18:15,424 --> 00:18:20,343
و روبن استادارد برای سوال دوم

400
00:18:20,344 --> 00:18:21,494
! ماشالا لیـان

401
00:18:23,354 --> 00:18:24,433
این

402
00:18:24,434 --> 00:18:27,443
! خدا
"سامرزبی" 

403
00:18:27,444 --> 00:18:29,363
از کجا پیداش کردی ؟

404
00:18:29,364 --> 00:18:30,364
دلت نمی خواد بدونی

405
00:18:30,365 --> 00:18:31,403
اوه نه نمی خوام

406
00:18:31,404 --> 00:18:33,323
هار هار هار

407
00:18:33,324 --> 00:18:35,373
ممنون . دوسش دارم 

408
00:18:35,374 --> 00:18:38,434
خیلــی خب 

409
00:18:46,334 --> 00:18:48,503


410
00:18:48,504 --> 00:18:51,453
سعی می کنم که باشم
<font color="#64adff">"بهتـرین مادر دنیا"</font>

411
00:18:51,454 --> 00:18:53,343
ممنون

412
00:18:53,344 --> 00:18:55,503
چند تا بچه دارین ؟

413
00:18:55,504 --> 00:18:59,444
فقط یکی
هفت یا هشت سالشه درست نمی دونم

414
00:19:01,304 --> 00:19:03,383
دایان مخارج مالی یه بچه بی سرپرست رو تو کمبودیا میده
<font color="#64adff">"منطقه ای در آسیا"</font>

415
00:19:03,384 --> 00:19:04,513
آآآم -
اوه -

416
00:19:04,514 --> 00:19:06,403


417
00:19:06,404 --> 00:19:09,283
باید ... باید جالب باشه

418
00:19:09,284 --> 00:19:10,453
آره جالبه

419
00:19:10,454 --> 00:19:12,373
آره , با این افزایش جمعیت

420
00:19:12,374 --> 00:19:14,513
فکر کردم که شاید 
بهترین راه باشه 

421
00:19:14,514 --> 00:19:16,413
نه که با مردمی که بچه ی خودشون رو دارن

422
00:19:16,414 --> 00:19:17,473
مشکلی داشته باشم ها

423
00:19:17,474 --> 00:19:20,433
... فقط میدونی که

424
00:19:20,434 --> 00:19:22,413
درسته .نظرت راجع به فرزند خوندگی چیه ؟

425
00:19:22,414 --> 00:19:24,393
آدمای خوب معمولا از طریق سازمان ها 
تایید نمیشن

426
00:19:24,394 --> 00:19:25,473
جدی ؟ -
آره -

427
00:19:25,474 --> 00:19:26,513
تا حالا نشنیده بودم

428
00:19:26,514 --> 00:19:28,423
خب یجورایی وابسته به سیاسته

429
00:19:28,424 --> 00:19:30,503
حس می کنم که نباید سرنوشت یه بچه

430
00:19:30,504 --> 00:19:34,513
تو دست مامورای دولت باشه
دیوونگیه

431
00:19:34,514 --> 00:19:37,343
واقعا ؟ -
آره . عادلانه نیس

432
00:19:37,344 --> 00:19:42,313
آم باشه 

433
00:19:42,314 --> 00:19:44,343
خب همه به درد پدر یا مادر بودن نمیخورن

434
00:19:44,344 --> 00:19:46,413
درسته . سر این قضیه باهات موافقم -
اوهوم -

435
00:19:46,414 --> 00:19:49,343
خب تو یه دختر داری ؟

436
00:19:49,344 --> 00:19:50,483
من ؟ آره

437
00:19:50,484 --> 00:19:53,364
شنیدم تو مدرسه به مشکلاتی برخورده

438
00:19:56,284 --> 00:19:57,284
حالش خوبه

439
00:19:57,285 --> 00:19:59,304
باشه . خوشحال شدم

440
00:20:05,374 --> 00:20:06,513


441
00:20:06,514 --> 00:20:08,353
بعد یهو متوجه میشی

442
00:20:08,354 --> 00:20:09,513
که شیش سال رو یه چیزی کار کردی

443
00:20:09,514 --> 00:20:13,363
ولی نزدیک چیزی که می خواستی 
هم نیستی

444
00:20:13,364 --> 00:20:15,403
صبر کن ببینم . تو چیکار می کنی لیان ؟

445
00:20:15,404 --> 00:20:16,513
مرکز گیلان کجاست ؟

446
00:20:16,514 --> 00:20:19,363
رشت

447
00:20:19,364 --> 00:20:21,383
آهنگسازی می کنم

448
00:20:21,384 --> 00:20:22,423
همم

449
00:20:22,424 --> 00:20:24,463
... دوستش هم دارم . ولی

450
00:20:24,464 --> 00:20:27,473
ولی بعضی وقت ها فکر می کنم شاید 
بهتر بود به کل کار دیگه ای انجام می دادم

451
00:20:27,474 --> 00:20:29,453
! مرکزه قطیر ؟ قطر 

452
00:20:29,454 --> 00:20:31,333
دوها

453
00:20:31,334 --> 00:20:35,333
خیلی خب . اگه بتونی برگردی به عقب
و دوباره شونزده سالت بشه

454
00:20:35,334 --> 00:20:36,433
چیکار می کنی ؟

455
00:20:36,434 --> 00:20:38,293
هممم

456
00:20:38,294 --> 00:20:41,423
به کنسرت گروه اویسس می رفتم

457
00:20:41,424 --> 00:20:44,303
و به سامانتا کانینگهام می گفتم که 

458
00:20:44,304 --> 00:20:47,343
از دندان های کجش خوشم میومد

459
00:20:47,344 --> 00:20:48,503
بالاخره تموم شد

460
00:20:48,504 --> 00:20:52,333
ده از ده . کارمون درسته

461
00:20:52,334 --> 00:20:54,333
برو بازم آبجو بگیر لطفا

462
00:20:54,334 --> 00:20:55,503
♪ ♪

463
00:20:55,504 --> 00:21:00,333
♪ ♪

464
00:21:00,334 --> 00:21:02,323
<i>♪ ♪</i>

465
00:21:02,324 --> 00:21:03,483
♪ ♪

466
00:21:03,484 --> 00:21:07,393


467
00:21:07,394 --> 00:21:10,363
هی . تا حالا فیلم ترمیناتور رو دیدی ؟

468
00:21:10,364 --> 00:21:11,433
چی ؟

469
00:21:11,434 --> 00:21:13,393
ترمیناتور . دیدیش ؟

470
00:21:13,394 --> 00:21:15,313
آره . چطور ؟

471
00:21:15,314 --> 00:21:17,393
ماشین ها همیشه بازنده ان

472
00:21:17,394 --> 00:21:21,363
♪ ♪

473
00:21:21,364 --> 00:21:23,493

474
00:21:23,494 --> 00:21:25,473
درسته -
اون کجا هست ؟ -

475
00:21:25,474 --> 00:21:27,383
... خب یه جای کوچیک تو

476
00:21:27,384 --> 00:21:29,413
هی چیکار می کنین ؟

477
00:21:29,414 --> 00:21:31,513
فکر کنم می خوام برم یکی از اتاق های 
یه خوابگاه رو ببینم

478
00:21:31,514 --> 00:21:34,393
نه لیان 
اون فقط میخواد حواست رو پرت کنه

479
00:21:34,394 --> 00:21:36,303
ولی خوب پیش رفته 

480
00:21:36,304 --> 00:21:37,393
اون نمیبرتت خونه

481
00:21:37,394 --> 00:21:38,443
تو رو از اینجا دور میکنه

482
00:21:38,444 --> 00:21:40,413
که دوستاش بتونن بازی رو ببرن

483
00:21:40,414 --> 00:21:44,433
بعد با دوست پسرش سوار بر موتور
تو رو ترک میکنه

484
00:21:44,434 --> 00:21:46,403
من که اینجوری فکر نمی کنم

485
00:21:46,404 --> 00:21:48,403
خیلی خب . لورا کجاست ؟

486
00:21:48,404 --> 00:21:51,313
فکر کنم داره دارت بازی می کنه

487
00:21:51,314 --> 00:21:53,464
اوه ای بابا

488
00:21:55,344 --> 00:21:56,413
برنامه تابستونی چی ؟

489
00:21:56,414 --> 00:21:59,393
عالیه 
پر از ورزشکار و اعتبار مفتیه 

490
00:21:59,394 --> 00:22:00,424
به امتحان کردنش میارزه

491
00:22:02,354 --> 00:22:04,333
بیا بریم . دسته آخره

492
00:22:04,334 --> 00:22:07,363
راستش داشتم فکر می کردم شاید یخورده دیگه بمونم

493
00:22:07,364 --> 00:22:09,353
که چیکار کنی ؟

494
00:22:09,354 --> 00:22:10,433
دارت بازی کنم

495
00:22:10,434 --> 00:22:12,314
ینی واقعا میخوای که لیان رو ناامید کنی ؟

496
00:22:14,484 --> 00:22:17,403
فکر نکنم ناراحت باشه

497
00:22:17,404 --> 00:22:18,474
ای بابا

498
00:22:22,404 --> 00:22:24,454
فقط بیا بریم

499
00:22:25,474 --> 00:22:27,473
! بیا دیگه

500
00:22:27,474 --> 00:22:29,423
♪ ♪

501
00:22:29,424 --> 00:22:32,423


502
00:22:32,424 --> 00:22:40,414
♪ ♪

503
00:22:43,344 --> 00:22:45,413
میتونستی بهم بگی 
که تمام دوستامون رو قاپیدی

504
00:22:45,414 --> 00:22:47,343
قاپیدنی در کار نبود

505
00:22:47,344 --> 00:22:49,443
واقعا ؟ 
چون که ما بقیه اموالمون رو با هم نصف کردیم
<font color="#64adff">"منظورش اینه که دروو هنوز با اونا در ارتباطه ولی ول نیست"</font>

506
00:22:49,444 --> 00:22:52,323
اونا به من زنگ زدن

507
00:22:52,324 --> 00:22:53,464
تو هم که بدت نیومد

508
00:22:58,404 --> 00:22:59,404
ینی من دوست داشتنی نیستم ؟

509
00:22:59,405 --> 00:23:01,384
اونا از تو خوششون میاد

510
00:23:03,364 --> 00:23:05,463
فقط تو بعضی وقتا خیلی رکی

511
00:23:05,464 --> 00:23:08,393
و بیخیال خیلی چیزا هم نمیشی

512
00:23:08,394 --> 00:23:10,433
مخارج یه بچه رو دادن که مادری کردن نیست

513
00:23:10,434 --> 00:23:13,484
درسته 
ولی قرار نیست تو این رو بهش بگی 

514
00:23:20,384 --> 00:23:21,423
حالا چرا
سامرزبی رو واسش گرفتی ؟

515
00:23:21,424 --> 00:23:23,463
ای بابا

516
00:23:23,464 --> 00:23:26,333
یه مسابقه داشتیم 
که ببینیم

517
00:23:26,334 --> 00:23:28,353
کی میتونه ادای جودی فاستر رو 
تو بدترین فیلمش دربیاره

518
00:23:28,354 --> 00:23:30,364
فیلم من سامرزی بود 

519
00:23:32,474 --> 00:23:34,474
اداش رو درار

520
00:23:36,384 --> 00:23:40,403


521
00:23:40,404 --> 00:23:42,443
تو شوهر من نیستی

522
00:23:42,444 --> 00:23:44,323
از کجا میدونی ؟

523
00:23:44,324 --> 00:23:46,393
چون هیچوقت اون رو 
مثل تو دوست نداشتم

524
00:23:46,394 --> 00:23:49,413


525
00:23:49,414 --> 00:23:50,464


526
00:23:52,404 --> 00:23:54,343


527
00:23:54,344 --> 00:23:57,413
شماره هشت
سث گرین . میشل تراتینبرگ

528
00:23:57,414 --> 00:23:59,283
و کریزما کارپینتر

529
00:23:59,284 --> 00:24:01,333
گروه پنج نفره -
ایول -
<font color="#64adff">"سریالی محصول سال 1994"</font>

530
00:24:01,334 --> 00:24:05,373
شماره نه
لورا پرپان .جیسون بیگز . اوزو دوبا

531
00:24:05,374 --> 00:24:06,453
سریال سونتی شو
<font color="#64adff">"داره اشتباه میگه"</font>

532
00:24:06,454 --> 00:24:08,353
و آخرین سوال
شماره ده

533
00:24:08,354 --> 00:24:12,363
الیزابت هارلی. بیلی بالدوین.چیس کرافورد

534
00:24:12,364 --> 00:24:13,413
سریال ترمـِی

535
00:24:13,414 --> 00:24:15,313
 ترمـِی

536
00:24:15,314 --> 00:24:16,373
چی ؟

537
00:24:16,374 --> 00:24:17,443
ولی من اون سریال رو دیدم

538
00:24:17,444 --> 00:24:19,453
ولی الیزابت هارلی توش بازی نکرده

539
00:24:19,454 --> 00:24:22,403
شاید منظورش استیو زان بوده نه ؟
<font color="#64adff">"بازیگر سریالِ ترمـی"</font>

540
00:24:22,404 --> 00:24:25,443
اوه آره حتما همونه

541
00:24:25,444 --> 00:24:27,313
چه مرگته لورا ؟

542
00:24:27,314 --> 00:24:30,283
آخه اینا همش مزخرفه 

543
00:24:30,284 --> 00:24:31,473
نخیر . این قسمتی از برنامه درسیته 

544
00:24:31,474 --> 00:24:33,443
بذار بگیم مزخرفه

545
00:24:33,444 --> 00:24:36,283
تو داری به من کمک می کنی 
که کار خودت رو به تعویق بندازی

546
00:24:36,284 --> 00:24:38,284
ولی فکر کردم تو هم با من هم عقیده ای 
<font color="#64adff">"که کار خوبیه"</font>

547
00:24:39,344 --> 00:24:41,393
من میرم دارت بازی کنم

548
00:24:41,394 --> 00:24:42,674
باید شوخیت گرفته باشه

549
00:24:54,454 --> 00:24:56,393
"Gossip Girl."
<font color="#64adff">"سریال محصول سال 2012"</font>

550
00:24:56,394 --> 00:24:57,513


551
00:24:57,514 --> 00:25:01,513
الیزابت هارلی. بیلی بالدوین.چیس کرافورد

552
00:25:01,514 --> 00:25:09,494
<i>♪ ♪</i>

553
00:25:44,514 --> 00:25:46,363
هی 

554
00:25:46,364 --> 00:25:49,393
اولین روز مدرسه چطور بود ؟

555
00:25:49,394 --> 00:25:52,483
آم . بسیـار عالی بود

556
00:25:52,484 --> 00:25:55,513
عجیبه . خوش گذشت ؟

557
00:25:55,514 --> 00:25:59,313
بد نبود

558
00:25:59,314 --> 00:26:03,473
ببین من فقط می خوام که تو چندتا 
دوست داشته باشی

559
00:26:03,474 --> 00:26:06,484
و کارهای احمقانه ای که یه دبیرستانی 
انجام میده رو انجام بدی

560
00:26:09,504 --> 00:26:11,293
مهمونی تو چطور بود ؟

561
00:26:11,294 --> 00:26:14,303
آم . افتضاح ... افتضاح بود

562
00:26:14,304 --> 00:26:15,503
بابات سلام رسوند 

563
00:26:15,504 --> 00:26:17,483
بابا ؟ -
آره -

564
00:26:17,484 --> 00:26:20,493
اون تمام دوستامون رو نگه داشت
و من رو با یه زن داغون

565
00:26:20,494 --> 00:26:23,313
و بچه تقلبیش جایگزین کردن

566
00:26:23,314 --> 00:26:24,373
ولی به نظر حالش خوب بود

567
00:26:24,374 --> 00:26:25,503
متاسفم

568
00:26:25,504 --> 00:26:29,484
نه من همیشه همینحوریم
قابل تعویضم

569
00:26:31,384 --> 00:26:33,374
الکس که تو رو با چیزی عوض نکرده

570
00:26:35,334 --> 00:26:37,414
من خوبم

571
00:26:40,374 --> 00:26:42,383
شب بخیر مامان

572
00:26:42,384 --> 00:26:45,364
شب بخیر لورا

573
00:26:50,294 --> 00:26:53,293


574
00:26:53,294 --> 00:27:00,514
<i>♪ ♪</i>

575
00:27:05,344 --> 00:27:07,293
بابت دیشب متاسفم

576
00:27:07,294 --> 00:27:08,503
مشکلی نیست

577
00:27:08,504 --> 00:27:11,303
...بذار فقط

578
00:27:11,304 --> 00:27:13,323
فقط بچسبیم به درس های پایه

579
00:27:13,324 --> 00:27:16,363
فقط ریاضی و علوم
و ادبیات انگلیسی

580
00:27:16,364 --> 00:27:20,483
و اگه دوست داشته باشی
من میتونم بهت درس بدم

581
00:27:20,484 --> 00:27:22,353
شنیدم خیلی از بچه ها که تو خونه درس میخونن

582
00:27:22,354 --> 00:27:23,503
گروهی اینکارو انجام میدن

583
00:27:23,504 --> 00:27:25,413
مثلا گروه هایی که

584
00:27:25,414 --> 00:27:28,394
بتونن با هم سناشون باشن

585
00:27:29,424 --> 00:27:31,393
احتمالا خوب باشه

586
00:27:31,394 --> 00:27:34,393
خوبه . بعد اینکه 
اونا میذارن من اونجا تدریس کنم ؟

587
00:27:34,394 --> 00:27:35,433
خب , نه
اونا پول میذارن

588
00:27:35,434 --> 00:27:37,484
و معلم های حرفه ای 
استخدام می کنن

589
00:27:39,314 --> 00:27:40,493
اوه

590
00:27:40,494 --> 00:27:42,423
خب پس مثل مدارس معمولیه

591
00:27:42,424 --> 00:27:45,304
آره . یه همچین چیزی

592
00:27:46,424 --> 00:27:48,364
من میتونم برسونمت

593
00:27:51,464 --> 00:27:54,293
هی ول

594
00:27:54,294 --> 00:27:56,294
روز خوبی داشته باشی سرِ کارت

595
00:27:58,314 --> 00:27:59,453
تو هم همینطور الکس

596
00:27:59,454 --> 00:28:02,433


597
00:28:02,434 --> 00:28:10,434
<i>♪ ♪</i>

598
00:28:21,294 --> 00:28:22,514


599
00:28:37,494 --> 00:28:39,313


600
00:28:39,314 --> 00:28:41,513
اوه نمیشه . من کلی زور زدم

601
00:28:41,514 --> 00:28:43,383
بابت همه اینا شرمندم

602
00:28:43,384 --> 00:28:45,423
واقعا که تصویر خوبی 
از خودم به جا گذاشتم

603
00:28:45,424 --> 00:28:47,353
امیدوارم خیلی هم بد نبوده باشه

604
00:28:47,354 --> 00:28:49,443
نه عب نداره

605
00:28:49,444 --> 00:28:51,394
فقط یه مبله دیگه

606
00:28:52,444 --> 00:28:54,323
میتونی راستشو بگی

607
00:28:54,324 --> 00:28:56,293
خیلی خب

608
00:28:56,294 --> 00:28:57,463
این دیوونگیه

609
00:28:57,464 --> 00:28:59,343
من هر روز واسه رفتن به دستشویی

610
00:28:59,344 --> 00:29:00,513
باید از روی این رد بشم

611
00:29:00,514 --> 00:29:02,403
معذرت میخوام

612
00:29:02,404 --> 00:29:04,333
من یه مشتری دارم که دستش شکسته

613
00:29:04,334 --> 00:29:06,294
اصلا نمی دونم چجوری از رو این رد میشه

614
00:29:07,464 --> 00:29:09,932
دوست دخترش از رو
پله ها پرتش کرده پایین

615
00:29:09,957 --> 00:29:12,039
ولی به خاطر دلایلی

616
00:29:12,064 --> 00:29:14,313
متوجه نمیشه

617
00:29:14,314 --> 00:29:16,339
واقعا شرمنده

618
00:29:16,364 --> 00:29:19,363
... آم باشه

619
00:29:19,364 --> 00:29:22,175
من واقعا متاسفم . من جنیفرم

620
00:29:22,200 --> 00:29:23,595
ولری

621
00:29:23,620 --> 00:29:25,353
میشه واسه جبران اینکار
ناهار دعوتت کنم ؟

622
00:29:25,354 --> 00:29:30,313
آم آره . عالی میشه

623
00:29:30,314 --> 00:29:31,304
آره ؟ - 
آره -

624
00:29:31,305 --> 00:29:32,363
عالیه

625
00:29:32,364 --> 00:29:34,393


626
00:29:34,394 --> 00:29:35,513
میریم که داشته باشیم -
خیلی خب -

627
00:29:35,514 --> 00:29:36,514
ببینیم چی میشه -
ببینیم -

628
00:29:36,515 --> 00:29:38,373
اوه - 
اوه.ببخشید -

629
00:29:38,374 --> 00:29:39,463
نه راستش معذرت نمیخوام
بعد از شما

630
00:29:39,464 --> 00:29:41,283
مطمئنی ؟ -
آره آره آره -

631
00:29:41,284 --> 00:29:43,363
اوه باشه

632
00:29:43,364 --> 00:29:45,344


633
00:29:47,434 --> 00:29:49,453
خودم میتونم

634
00:29:49,454 --> 00:29:51,802
کاری نداره -
به نظر سخت میومد -

635
00:29:51,827 --> 00:29:54,807
روز خوبی داشته باشی -
تو هم همینطور -

636
00:29:59,374 --> 00:30:02,373
<i>[Funkadelic] 
"Can You Get to That?"</i>

637
00:30:02,374 --> 00:30:10,354
<i>♪ ♪</i>

638
00:30:12,551 --> 00:30:17,551
: ترجمه از
<font color="#510fbe">Mushroom </font>

639
00:30:19,414 --> 00:30:25,493
<i>♪ I once had a life
or rather Life had me ♪</i>

640
00:30:25,494 --> 00:30:29,363
<i>♪ I was one among many ♪</i>

641
00:30:29,364 --> 00:30:32,453
<i>♪ Or at least I seemed to be ♪</i>

642
00:30:32,454 --> 00:30:39,403
<i>♪ Well, I read an old quotation
in a book just yesterday ♪</i>

643
00:30:39,404 --> 00:30:42,383
<i>♪ Said, "Gonna reap just what you sow ♪</i>

644
00:30:42,384 --> 00:30:45,503
<i>♪ The debts you make you have to pay" ♪</i>

645
00:30:45,504 --> 00:30:47,443
<i>♪ Can you get to that? ♪</i>

646
00:30:47,444 --> 00:30:50,473
<i>♪ Can you get ♪ - ♪ I wanna know ♪</i>

647
00:30:50,474 --> 00:30:52,423
<i>♪ I want to know
if you can get to that ♪</i>

648
00:30:52,424 --> 00:30:54,363
<i>♪ Hey! Get to that ♪</i>

649
00:30:54,364 --> 00:30:57,433
<i>♪ Can you get ♪ - ♪ I wanna know ♪</i>

650
00:30:57,434 --> 00:31:00,363
<i>♪ I want to know
if you can get to that ♪</i>

651
00:31:00,364 --> 00:31:03,443
<i>♪ I recollect a-with mixed emotions ♪</i>

652
00:31:03,444 --> 00:31:05,424

